I want to have these lessons. But this don't sound like good German. T-huess could be a nickname, either of the person asking to get the lessons or of the person he is speaking with.
这句话的意思是:“我想要有这些课”。但这个句子的德语有一些错误。 T-huess可能是一个人的昵称。他是在对话中正在和这个人对话的人或者是从该人取得课程。
正确的是:我想去上课了,再见!
"我想去上课了(复数),再见!"
最后他想表达的应该是Tschuess,写错了而已。
我想在T-huesss学习一些课时.
楼上最后3位是对的。麦兜的小白说的正确,再见应该是Tschuess。
楼主写成T-huesss ,我以前没有见过,不知是笔误还是我不懂。容易让人误会是名字哦。